【吃劲】【吃紧】

前几日看到关于疫情报道用词用规范的报道,提到了关于“吃紧”“吃劲”的区别,觉得其表述不周,故发此文。

我们先来看看下面句子中是用“吃紧”还是“吃劲”。

1.“听不听不    ”我迎合着说。老人都有这宗脾气,什么也是老年间的好。(老舍柳屯的》)

2.这事我去不去不    ,你不去可就办不成了

3.国家卫健委专家组表示,湖北疫情防控工作到了最    的时候,我们更要迎难而上。

4.5月13日,根据相关数据,乌克兰、塔吉克斯坦疫情依然    ,哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦则关注经济恢复及发展前景。

还是先查《现代汉语词典》(商务印书馆,第7版):

【吃紧】chījǐn①(情势)紧张:形势~|银根~|眼下正是农活儿~的时候。重要;紧要:这事我去不去不~,你不去可就办不成了|先把那些~的地方整修一下,其他的以后再说吧。

【吃劲】chījìn ①(-∥-) (~儿)承受力量:他那条受过伤的腿走路还不~|肩上东西太重,我可吃不住劲儿了。 (~儿)费劲;吃力:他挑百儿八十斤也并不~。〈方〉感觉重要或有关系(多用于否定):这出戏不怎么样,看不看不~。

 

结合例1和例2,划线处明显是指“重要”“要紧”,例1中原文老舍先生用的是“吃劲”,这里有北方方言的原因,结合【吃劲】义项应该说是非常恰当的。那例1如果排除老舍的因素,用“吃紧”对吗?根据原文上下文,“我”想向老人表明的是听不听对老人影响不大,也就是没有太大关系,如果取【吃紧】义项②“重要;紧要”之意,不甚贴切。而例2虽然为【吃紧】义项②中的例句,但在方言的语境中,用“吃劲”未尝不可,完全可以说得通。

从分析中,我们可以大概总结下:在表达“重要”之意时,要根据上下文来判断。一般情况下,如果不考虑方言或非方言的语境,在否定的情况下,“吃劲”比“吃紧”多了“有关系,有影响”的意思;在肯定的情况下,用“吃紧”。另外,“吃劲”系方言,多应用于北方方言语境;“吃紧”通用。

关于例3,我们先来看《人民日报》的两例用法。



结合【吃紧】义项【吃劲】用在例3都可以理解,所表达的意思有所侧重。用“吃紧”,表示防控工作到了最紧要的关头,是对形势的判断;用“吃劲”,表示防控工作到了最艰难的时刻,是一种动员。在官方文件中,更多用的是“吃劲”,就可以理解了,一是有动员之意,另外“吃紧”的语素“紧”有紧张之意,故少使用为好。

4就比较明显,用“吃紧”,表示形势紧张、严峻。

当然,对“吃紧”“吃劲”的用法,足可以写一篇论文,本文只是想“抛砖引玉”,与大家共同探讨,欢迎指正。微信号:wyg20011983。

文字一体化方案提供商,编辑校对,文字润色,专业校对,校对公司,上海天碧-编辑校对网

电话:021-60781545

手机:135-8560-0696(王先生)

地址:上海市松江区明中路1777弄27号602